中国人とイングリッシュネーム。イングリッシュネームとはなにか。

2018年3月、私は初めての中国赴任を前に、大学の担当者とWeChatでやりとりをしていた。

彼の名前はローマ字でMaurizio。

マウリシオと読む。

久々にこの名前の響きを聞いて、なんだかテンションがあがる。

懐かしい。

 

彼は大学の国際外事の担当者であった。

当然この名前からして、イタリア人なのだろうか?

このアイコンも国際派で、中国という雰囲気を感じさせない。

彼は間違いなく欧州の人だな、ウンウンと満足そうに妄想を膨らませていた。

 

彼は英語を操って私に連絡してきた。

今となっては信じられないことだが、当時私はまだ中国語よりも英語の方ができたからだ。

…いやいや、英検3級もたぶん合格しないレベルである。

正確にはどちらともできないと言っていい。

そして、それは現在も続いているが…。

中国語で先生は”○○さん”の意味。中国語で先生は”老師”。

 

イングリッシュネームと中国

wechatには翻訳アプリがあるので、そのおかげで空港で合流することができた。

 

彼は最初にロシア人の外国人教師と合流してから来るという。

ロシア人の女性も、同じ日に空港に到着するようだ。

私はレストランの2階席のようなところでビールを飲んでいた時、それらしい3人の集団が現れた。

金髪の美女と、マウリシオは?

あれ?

なんか金髪美女とさえない中国人のオッサンが2人でウロウロしている。

 

まさか・・・・・

 

それでもすぐには現実が受け止められない。

挨拶もそこそこに車に乗せられた。

ロシア人と私、それから中国人のオッサン2人が車に乗り込む。

しばらくして前の席の運転していない方がマウリシオと分かったが、なんだか釈然としない。

マウリシオは、でっぷりとした笑顔の可愛いおじさんだった。

 

ロシア人の美女はアンナと言った。

アンナはロシア語、ドイツ語、スペイン語、英語を操った。

彼女はマウリシオと英語でコミュニケーションを取る中で、初対面にも関わらずすぐにマウリシオと呼んでいた。

 

 

私は、一週間たっても、一カ月たっても、1年後も、2年後も、ついには一度もマウリシオと呼ぶことができなかった。

 

イングリッシュネームと国際感覚

イングリッシュネームは、国際的には常識の範囲で、韓国人やフィリピン人など、イングリッ

シュネームを持っていない人はいなかった。

普段の呼び方から、wechatの登録名まで、それで通す名前になる。

公式の文書にもイングリッシュネームを記入する欄があるのも普通のことだ。

 

同じ東方言語に属する韓国人の外国人外教はジェニファーと言った。

ジェニファーと言っても本名は林であった。

混血などではない。

純粋な韓国人。

 

しかし、欧米人や外事の人と話す時はジェニファーになる。

彼女はアメリカで修士号を取っていたので、そこで必要だったのだろう。

彼女は英語がネイティブレベルで、一年半後、北京大学の博士に進んだ。

 

イングリッシュネームは誰が決めるのか

イングリッシュネームは誰が決めるのだろうか。

一般的には、大学の教授などが決める場合が多いのだという。

普通は学部卒ではなくて、大学院まで進んでいるか、これから大学院に進もうとしている4年生などが持っている。

おそらく英語や欧米の語学を専攻している場合か、欧米の大学に留学する場合である。

 

マウリシオの場合は、やはり専攻がイタリア語、ミラノ大学で修士を持っていた。

そういうわけで、イタリア風のイングリッシュネームになっているわけだ。

 

ジャパニーズネームもある

日本語専攻の学生にはジャパニーズネームがある。

私が中国語を教えてもらっていた大学院生は、女性なのに「ゆうき」という日本名を持っていた。

彼女の場合は自分で決めたらしい。

日本のドラマの登場人物からとったそうだ。

 

また、学部生の中でも「しずか」や「あやこ」などという名前で提出物を出してくる学生もいた。

 

なんだか昔風の名前だな~と思い、違和感しかなかった。

そもそも、無理に外国人の名前にするシステムにいまだに慣れていない。

 

イングリッシュネームまとめ

いかがだろうか。

これが世界の常識のようであった。

 

国際感覚で一番日本人がズレていると感じたのが、このイングリッシュネームについてと、大

学の価値についてであった。

とにかく外国では大学を出ていないと、単純労働者とみなされてしまう。

 

おかげで、うぃ~なのに一度でも海外に出れば高学歴を志向するようになってしまうのだ。

このような新しい常識を知り、中国は日本と違い国際国家なのだと思い知らされるのである。

中国人と三文字の名前。四文字の氏名。

独学で中国語学習。おススメ教材。隔離7日目。2021年9月。

 

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

この学校では招聘状は当然出るもの。ハルビン隔離を終えて初日。

↑↑先生からお菓子をいただいて食べた。隔離明けのお菓子は信じられない程美味しかった。

 

 

 

隔離を終えて、待ち合わせ場所だという1階へ向かう。

まずはこの建物が33階建てであることを初めて知った。

なんて高さだ。

私が隔離されていたのは11階だったらしい。

 

7時ちょうどに下に降りる。

7時10分に、二週間前に会った日本人の女性の先生と待ち合わせだ。

彼女は7時10分ぐらいに降りてきた。

眠そうである。

かなり疲れているようだ。

 

私はなんだか生まれたばかりの子供のようにぼーっとしていた。

5週間ぶりの自由である。

まだ携帯電話が使えないため健康コードがない。

そのために入れない店もあったり支払いも現金だけと困るが、とりあえず外には出られるようになった。

 

ハルビンの系列高校へ

一緒に私が働くチチハルの系列の高校へ向かった。

そこが彼女の職場だ。

 

気温は九州の真冬位だろうか。

まだあまり寒くはない。

 

ここからグングン気温が下がっていくのが信じられない感じがする。

街並みはけっこう明るい。

四平うぃ~の荒廃した感じはなかった。

さすが省都である。

 

私はこの先生が羨ましかった。

 

招聘状。大慶の高校のこと

大慶の高校のことを聞いた。

私がもともと派遣される予定だった場所だ。

最近までここで一緒に働いていた日本人女性が派遣されたらしい。

どういうことだろうか。

 

2人とも今年の春以降入ったというから、この学校の日本人を招聘する力はすごいと思った。

よくこの時代に、そうもホイホイと招聘状がでるものである。

 

学校に着くまで、彼女はずっと愚痴っぽかったが、私は帰路が記憶できるかとても不安だった。

方向感覚がそんなに優れているわけではないからだ。

なんとか必死に記憶した。

 

彼女はもともとチチハルうぃ~派遣だったということを聞いた。

それがチチハルにはその当時入ることができなくなったそうだ。

よく分からない。

それで、先生の名前が契約書に書かれていたのか、ようやく納得した。

私は先生がすぐにバックレて、代わりに来たと二週間前まで思っていたので、同じ名前の人に会ってとても驚いたのだ。

 

契約はみな同じであるが、大慶の高校は授業数が少なく、ハルビンは多いのだそうだ。

先生は思わず

「チチハルもうぃ~なので少ないと思いますよ。

私が代わりに行きたいです」

 

そんなことを呟いた。

しかし、それができない運命は2人とも認識していた。

 

チチハル行は1週間後

携帯電話番号などを買いに行く予定だった。

車に大の大人が4人乗る。

事務の人と、総務部長と、通訳と私である。

 

しかし、まだ居住許可証がないために携帯番号さえ買えなかった。

無収穫で許可証を取りにいき、今度はパスポートが一週間なくなる。

結局、携帯電話番号は1週間先延ばしになる。

チチハルうぃ~行は1週間後になった。

 

週末は自由時間ができた。

明日からはの土日はハルビン非うぃ~を観光するつもりである。

 

仕事(寮)をバックレることがないように~非ばっくれマニュアル~

 

物価メモ

単三電池2本と単四電池2本  計10元

招聘状が出ない、日本語教師中国大学求人は消滅。瀋陽隔離13日目。2021年10月。

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国入国隔離5週間を終えての感想。瀋陽+ハルビン隔離35日目。

ハルビン隔離での寮からの景色は、いくらでも絵が描けそうなダイナミックな街並みでした。

 

隔離寮からの街並み(ハルビン)

 

 

5週間という常識外れの隔離が終わろうとしています。

明日にはシャバに出れそうです。

この0コロナ政策継続中の中国において、今隔離を受けている人間がどれくらいいるでしょう。

少なくはない人数がいるのかもしれませんが、ほとんどが上海や大連だと思います。

メインは3~4週間なのではないでしょうか。

5週間隔離を終えた、率直な感想を記します。

5週間隔離の感想

基本的に日本にいる時はいつも引きこもっている人間なので、そんなに苦にはしませんでした。

特に

  • 2週間の瀋陽ホテル隔離
  • 1週間の哈爾浜ホテル隔離

の間は食事にも困らないし、快適でした。

最後の一週間はさすがに少しこたえました。

時間はありますが、もう隔離はいいかなという感じです。

 

隔離で得られたもの

個人的には収穫がたくさんありました。

  • いい絵が2枚描けた。
  • ブログを再開する機会になった。
  • ブログのカスタマイズができた。
  • サブブログを作った。
  • 自伝の面白さに気づき、自分で書き始めた。
  • 英語学習の布石を築けた。
  • 日本語音声学学習の布石を築けた。
  • 剣玉を再開した。
  • 久しぶりに料理をした。
  • ずっと読みたかった本が読めた。

などなどいろいろな発見をしたり、趣味を思い出したりすることができました。

予定していた勉強も完全にではありませんでしたが、ほぼ達成できました。

 

隔離ホテルからの夜景(瀋陽)

 

中華鍋とガスコンロの魅力

これは余談ですが、初めてガスコンロで継続的に調理を経験してみて、やはり全然違うなと思いました。

大学からずっと一人暮らしでいろいろなアパートや寮に住みましたけど、ガスは初めてだったので。

電気より全然、よく料理ができますね。

火力が違います。

日本で一人暮らしをする機会がまたあれば、真っ先に中華鍋を買おうと思いました。

 

辛かったのは4~5週目の寮隔離。

まだ慣れてなかったですし、食材も十分ではない中で自炊するのはちょっとこたえました。

でも、これも無職飯時代に経験していることですから。

4週目に、野菜が食べれなかったこと以外は問題ありませんでした。

無職飯は本当に万能だといことを思い知りました。

定番の卵とトマト。

 

白菜はやはりキャベツより万能です。

 

無職が作る料理

 

中国入国隔離に持っていくもの

こちらの動画で紹介していますが、5週間という長い間で、気になったものもあったので追加してまとめておきます。

 

文庫本

日本と違って、ネットもテレビも満足にできない可能性もあります。

やはりネットワークに頼らない娯楽があった方がいいです。

そういう意味ではDVDの価値なども、見直す機会にはなりました。

文庫本なら荷物になりませんし、3冊ぐらいあれば理想です。

 

ペンチ

地味ですが、一カ月ぐらい隔離されれば一度は役に立ちます。

必要な物を入手する手段がないので、その中であるものを使っていかないといけません。

ドライバーとか工具類は以外と万能かもしれません。

問題はどこまで持っていける余裕があるかです。

しかし、果物ナイフなどでも言えることですが、空港や列車のセキュリティーで引っかかり、没収されるおそれはあります。

私のペンチは大丈夫でしたが、そのあたりは難しい判断です。

 

洗剤

洗濯用の洗剤や食器用洗剤があれば、文句はありません。

長いホテル隔離、やはりコップなどを洗う必要があります。

そういう意味ではスポンジなども必要ですが、荷物の容量の問題がありますので、必要

なものだけ持っていきましょう。

 

スピーカー

イヤホンだけだと疲れてくるので、やはり小さなスピーカーは1つあれば便利だと思います。

 

 

体を動かせる趣味の道具

運動も部屋の中で完結する必要があります。

ネットワークを使う必要がないので、いざという時暇つぶしにもなります。

私の場合は剣玉でしたが、例えばヨガマットとか手のひらでクルクルする玉とか、なんでもいいと思います。

 

電池

これも単3,単4辺りは必ず一度は欲しいと思います。

なぜかリモコンに電池が入っていない場合などがあります。

ですが、必須ではないです。

もし、持っていく電化製品に電池を使用しているものが無ければ、持っていくことを検討してもいいかもしれません。

 

お菓子

必要ないという人が多いと思いますが、意外とあれば助かると思います。

空港入りしてからは、途中で買うことができません。

私はコンビニで飴を4袋買っいき、最終日でもまだ残っていました。

これだけでも気分転換になったので、チョコレートとかもあればいいかもしれません。

ホテルではお菓子の支給は確実にないので、意外と食べたくなります。

 

中国隔離まとめ

完全にそろえたつもりでも、なにかが足りなくて困るのが旅です。

そして、それは海外である以上ずっと続いていきます。

本一つなかなか買えません。

ですが、それを一つ一つ知恵を絞って解決していくのが、また醍醐味でもあります。

あまり心配し過ぎることはないかと思います。

 

隔離は長いようで短いですが、確実に一定の時間が自分に与えられるのは事実です。

これを生かすも殺すも自分次第。

隔離でなにか得られる物があって、無事に隔離を終えられれば一番だと思います。

 

 

コロナ禍での中国渡航から瀋陽隔離。1日目。2021年9月。

中国隔離で持っていく物。瀋陽隔離2日目。2021年9月。

中国隔離中に考えたこと。瀋陽隔離3日目。2021年9月。

中国隔離の実態レポート。瀋陽隔離4日目。2021年9月。

中国外教(日本語教師)への道。瀋陽隔離5日目。2021年9月。

中国日本語教師で赴任したら。瀋陽隔離6日目。2021年9月。

独学で中国語学習。おススメ教材。隔離7日目。2021年9月。

コロナ禍の中国隔離食事。果物ナイフが必要です。8日目。2021年10月。

中国ドキュメンタリー番組選。感動動画。中国瀋陽隔離10日目。2021年10月。

招聘状が出ない、日本語教師中国大学求人は消滅。瀋陽隔離13日目。2021年10月。

瀋陽からハルビン隔離ホテルへ新幹線で移動。中国隔離14日目。2021年10月。

中国入国隔離と出会い。結婚相談所。ハルビン隔離26日目。

中国入国隔離5週間を終えての感想。瀋陽+ハルビン隔離35日目。

中国コロナ対応。入国隔離から濃厚接触者マンション封鎖隔離へ。

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国人男性にイケメンはいないのか。美人は多い漢民族。

中国人イケメン。。

 

ネット上で目にする機会は少ない。

というよりも、ほとんどこの手の話を耳にしない。

これが韓国人なら少し事情が違うような気がする。

 

逆に、中国人女性の美しさを称える情報は多い。

スタイルがいい。美人だ。背が高い。

顔が整っている。

やれこの美少女が、やれ美魔女だ、やれこの食材が。・・・異民族の血が。

上げれば枚挙にいとまがない。

黒竜江省美人(女性)の特徴。中国東北部。

 

中国人にイケメンは少ないのだろうか

いったいこの差はなんだろうか。

なぜここまで中国人男性のイケメン情報は盛り上がっていないのだろうか。

ちょっと考えてみた。

 

 

髪型や流行の影響

髪型は顔に多大な影響を受ける。

同じ民族である台湾男性は、日本人男性からみてもイケている。

一番の原因はなんとなく無造作で自然なヘアスタイルではないかと見ている。

大陸の男性は、日本では一番自然なこのようなスタイルをしない。

台湾は、ファッションや流行など、日本文化からの影響が強いので、日本人にも親しみやすいのだ。

 

また、系統的には日本よりも中国よりの遺伝子を持つ韓国人も、やはり日本でも人気だ。

そのことから、やはり顔のベースよりも髪型やファッションの影響が大きいのだろう。。

国が持っている芸能の特徴や、憧れの部分などでも中国人に対しての印象が悪いのかもしれない。

 

漢民族の顔は女性向き

そもそもの問題として、漢民族の顔の系統が男性向きではないという面もあると思っている。

中国人の顔の特徴は、まず全体として鼻は日本人より平均的に高い人が多い。

彫も日本人より深い。

しかし、顔はどこか特徴が見えずらく薄い印象を与える。

それは、眼が関係していそうだ。

中国人の眼は比較的はっきりした二重が少なく、優しい印象を与えるが、キリっとした印象や個性に欠けるところがある。

女性だと優しい印象を与えて良いかもしれないが、日本人俳優のようなコテコテな目元の個性が見られない人が多い。

どこか中性的で、個性のない印象になってしまう。

鼻が高い割には、どこか薄い印象になってしまうのだ。

 

女性では輝く、中国人の顔

男性ではいまいち輝けないこの顔であるが、女性には有利だ。

特に頬骨や顎が目立たずかわいい系でもスマート系でも、この特徴が有利に働いている。

中国人女性といっても、国土が広く民族も多様なために一概には言えないが、もともとの眼の造形が優しい分、日本よりも穏やかな印象になっている気がする。

中国人女性の顔は丸いのか?丸顔か?江蘇省の丸い顔

 

中国人女性の、中国人男性への評価

すこし気になるのは、中国人女性からの評価も低いということ。

中国人男性とは絶対に付き合わない、と決めている中国人女性に会うことがある。

私の彼女もそうだったのだが、アジア系でも、欧米系でもいいということだった。

 

彼女いわく

「中国人男性は女性をモノとしてみている」

ということだ。

そんなことはないだろうと思ったが真意はよく分からなかった。

 

絶対中国人男性とは付き合わないという中国人女性がいる。

このような人は日本の場合ではほとんどいないと思うが、どうだろうか。

最も、これは韓国の女性にも多いが、これは韓国特有の厳しい封建制度が問題となっていそうである。

 

まとめ

やはり、中国人男性を先入観を持って見なくてもイケメンではないのかもしれない。

例えば、ベトナムなどは古代から中国人の間で美人が多いと有名だったという。

現在でも、日本人男性がベトナム人と結婚している人は少なくない。

実際に日本人男性からみても、ベトナム人女性は魅力的だ。

しかし逆に、ルックスの面から、ベトナム人男性や中国人男性は日本人を引き付けられていないのではないだろう。

 

しかし、韓国や台湾、更に貧しいインドでは少し状況が違う気がする。

最貧国のインドでも、バックパッカーをしていると日本人妻が少なくないのを見ると、やはり経済力だけではなさそうだと言わざるを得ない。

 

このあたりの男女間のギャップが不思議であり興味深い。

私としては、今後も日中カップルが男女ともに多く生まれてほしい。

それが真の意味での友好への、唯一の方法だと思うからだ。

戦国時代の政略結婚と同じである。

私は中国人が好きだから中国にいる。

せっかく外国に住むなら、その国の異性と結婚したくないといということほど、虚しいことはないだろう。

中国人と付き合う。恋愛する。婚活する。

 

以下準備中////////////////////////////////////////
番外編
中国を代表するピアニストである○○が最近、売春容疑で逮捕されてしまった。
彼のファンだという男子学生から連絡があったのだが、このような才能のあるイケメンが残念である。
ここに彼の演奏を紹介しておきたい。

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国語で先生は”○○さん”の意味。中国語で先生は”老師”。

2009年、私は友人に連れられて、バックパッカースタイルで中国を一カ月ほど旅した。

当時中国はまだ発展途上で、世界の大国という地位を確実にはしていなかった。

 

「よく友人とジャパンマネーが炸裂しとる。しとる」

と笑いあったものだ。

2人は円の物価の強さを誇示し、後進国であった中国の元の弱さを笑った。

貧乏な二人でも、現地人からみれば豪勢な食事もできた。

省都の四つ星ホテルに、一人1500円ぐらいで泊まることができた。

 

あれから10年以上が経ち、中国の国力は3倍以上になった。

日本とほぼ並んでいたGDPも軽く3倍を超えた。

日本はこの10年、いや30年なにをしてきたのだろうか‥‥

中国のGDPは30年で40倍。

つまり、中国人の給料は約40倍になったということだ。

 

とにもかくにも、当時の円はまだなんとか強かった。

日本人も現在の半額で中国を旅することができたと思う。

 

旅の中で印象的な出来事があった。

内モンゴルの省都である呼和浩特(フフホト)での出来事である。

大草原ツアーに参加するために、「地球の歩き方」に出ていたホテルへ申し込みに行った時のことだ。

日本人だと分かると、中に通された。

とても豪華なホテルだった、座ったこともないような椅子があり、そこに座った。

 

しばらくして、カタコトの日本語で応対できる人が現れた。

彼はことあるごとに

先生は・・・・」
先生方は・・・・・」

と連発した。

これは思いっきり中国人の使い方である。

 

実は友人はリアル教員をやっていたから、正解なのだが、私は当時ただの失業者だった。

あれがもし、私が日本語教師になることを予感しての言葉なら、なかなかどして素晴らしい感性である。

 

中国語の先生は○○さんの意味

中国語先生はxiansheng「シェンシャン」と読む。

これは日本語で○○さんの意味。

名字につけてもいいし、直接先生だけを言ってもよい。

この場合はおそらく、少し丁寧な「あなた」、つまりお客様のような意味になっていると思われる。

 

実はあまり使わない「先生」

実はこの先生「シェンシャン」、あまり使わないし、呼ばれることも少ない。

たぶん、かしこまった印象があるからだろうか。

中国語を勉強し、片言のコミュニケーションを取りながらよく聞いていると、今回の中国入りの中で一度呼ばれる経験をした。

 

コロナ隔離下の入国。

新幹線の中で、私の見張り役が交代した時だ。

 

シェンシャン、私が案内します

なにかそのようなことをわざわざ伝えにきた。

確かにその時、駅員はシェンシャンと言った。

 

若い人には小○○、大人なら老○○

実践ではなかなか登場がないわりに、教科書では真っ先に出てくるのが「シェンシャン」だ。

日本語教育の教科書でもそうだが、この辺が分からないところである。

現実には、○○さんは、若い人なら小○○、大人なら老○○と呼ぶ。

これで○○さんを意味するようだ。

 

中国語の先生は老師

中国語で、先生を意味する言葉は、老師である。

なんだか倫理の授業で習った人が登場した。

そう、あの老子に似ている。道教の開祖である。

 

読み方も老子と同じような読みをする。

発音は老師(ラオシー)という。

中国語の中では難しくない。

なんだか初めはしっくりこないが、一年ぐらい先生をしていると、とっさに呼ばれる機会も多いので慣れていく。

 

まとめ

中国からきた漢字であるが、日本に伝わった時にやはり間違えもあったのだろう。

例えば、

日本の手紙は、中国ではトイレットペッパーの意味。

日本の老婆は、中国では妻の意味(若くても良い)。

など、いろいろな違いが生まれている。

中国語に触れ、このような違いを考察するのもなかなか面白い。

独学で中国語学習。おススメ教材。隔離7日目。2021年9月。

中国ドキュメンタリー番組選。感動動画。中国瀋陽隔離10日目。2021年10月。

 

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国人と中華料理。中華思想とインドにおける中華料理。

中国は広い。

中華料理といっても歴史や民族が入り乱れ、なかなか一口には語れない。

食は人間の活動の中で最も基本的な要素だ。

中国の歴史は、すなわち中華料理の歴史と言っても過言ではないだろう。

 

司馬遼太郎はある著書で、東アジアで料理があるのは中国だけだといった。

どういうことだろうか?

日本にあるのは惣菜であって料理ではない、中国人が意味する加工はしていないというのである。

同じように中国の周辺諸国でも料理が存在しない国家が多いのだそうだ。

司馬遼太郎 の『人間の集団について~ベトナムから考える~』

 

 

中国は稲作が始まった時から、内部に歴史や伝統を蓄え始めた。

そして、その歴史は数千年以上続く。

例えば、隣国のモンゴルなどが蓄えない文化の象徴だ。

モンゴルは、遊牧民として定住せず、場所を捨てて移っていく、絶えず移動を繰り返し、そぎ落としていく文化だ。

日本はどうか。

日本は、もともと小さな島国で人の往来は少ない。排他的となり、これもまた料理をはぐくむ土壌にはなり得なかった。

中国は稲作と異民族の往来により蓄えることを学び、やがてそれが国の骨格を作っていった。

それは食の伝統の面でも、他国と異なり複雑な料理を生むことになる。

 

 

中華料理とはなにか

そもそも中華料理とはなんだろうか?

中華の概念は、世界の中心である中国に生きる立場として、中国人が自らを定義する言葉である。

従って、中華以外は辺境であって世界にとっては重要ではないという考えかもしれない。

その昔、日本が遣唐使を派遣していた唐と言う国は、当時の世界中のGDP80%にも相当する経済力を誇っていた。

まさしく世界は中国にひれ伏していた。

中華思想が世界の常識だった時代もあるのである。

現代では、だんだん世界が元のパワーバランスに戻っていく途上かもしれない。

中国とインドの台頭は、必然と言える。

中国が世界の盟主として君臨する日も近いのではないだろうか。

それは私が、中国に住み、中国語を学んでいる理由である。

 

ということで、中華料理は全てを内包する特性も秘めていると言えよう。

中国人の元彼女が、

 

元も中国、チンギスハンも中国人

 

と主張し、私と論争を繰り広げたことがある。

 

彼女の主張によれば、モンゴル料理も中華料理に入るだろう。

やっかいなことに、中国には朝鮮族やモンゴル族、ロシア族など、あらゆる諸外国由来の少数

民族も暮らしている。

特にロシア族などは、なんとなく中国に来て暮らしていた人たちが、そのまま国籍だけ変わってしまった人たちが多く、容貌も全くのロシア人である。

中国人と付き合う。恋愛する。婚活する。

 

外国における中華料理

日本でも中華料理はなじみが深い。

  • 中華料理
  • フランス料理
  • トルコ料理

世界三大料理だそうだ。

アジアの国が2つも入っているというのは、なんだか心強い。

トルコと言えば、やはりオスマン帝国の影響力だろうか。

日本の家庭料理で、トルコ料理とフランス料理がなくても、なんとかやっていけるかもしれないが、中国料理ができないとなるとかなり苦しいだろう。

私も、無職時代に無職飯といって、キャベツを卵と痛めるだけの料理をひたすら作っていたが、それも中華料理といえば中華料理である。

無職が作る料理

 

インドにおける中華料理

10年以上も前になるが、バックッパーカースタイルでインドを一人で旅した。

当時のことはインド旅行記に詳しく書いてある。

 

この旅で、印象に残ったことの一つに中華料理がある。

インドの屋台で、一番多いメニューが、カレーと焼きそばである。

この焼きそばを、現地ではチョーメンと呼んだ。

中国語で、焼きそばのことを炒麺〈チャオメン〉と呼ぶから、ほぼ中国語である。

とても人気があり、日本人の貧乏旅行者の強い味方でもあった。

チョーメンは、インド料理の貧しい食材や下痢などでにやられた日本人を救った。

 

インド人はそれを中国料理だといい、観光客である私がいつもそれを食べていると、あまり嬉しそうな顔をしなかった。

やはり、きちんとしたところで、インドカレーなどのインド料理を食べてほしいという表情をされたことがある。

インドには、やはり中華思想のようなものはないのだなと思う。

しっかりと中華料理とインド料理をわけて考えている。

 

しかし、中国ではカレーも中国料理だと平気でいい出しそうな気配がある。

 

先生、これは元々はインド。でも今は中華料理の一部ですよね

などといいだしかねないのだ。

 

中国人は猫を食べるのか?犬は食べるのか?

インド旅行記~2016年バラナシ~

 

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

自伝『テレビ塔の下』

国矢眼 介 自伝

『テレビ塔の下』

とりたてて書くようなドラマティックなことは、私の人生にはなにもないのかもしれない。

こうやって自伝を書こうとして、改めて人生を俯瞰しても、思い出されるのはただ、故郷の豊かな自然や今後の生活不安だけである。

いつも過去のことを悔いている自分が、将来のことと、ましてや故郷の自然を思うとは、なかなかどうして不思議なものである。

年をとったということなのかもしれない。

しかし、また夜布団に入れば夢の中で過去の悪夢や後悔が蘇る。

自伝を執筆するという空間の中で、一つの高尚な思念が、あるいはもたらされるのものなのだろうか。

本当に書きたかったのは職歴の部分であり、いきなりそこから書き始めてもいいのかもしれないが、簡単に、或いは長くなるかもしれないが、自分の生い立ちを記しておきたい。

故郷

福岡県東部に、行橋市という市がある。

そこからずっと旧国鉄田川線に沿って下っていくと、小さな町が点在している。

炭鉱で有名な田川へ至る前で電車を降りれば、私の故郷がある。

私が生まれてまだ小学校に入る前、国鉄からJRに移管される際、赤字路線のためにJRは田川線から撤退する。

代わって、第三セクターが引き継ぎ、平成筑豊鉄道となった。

私がちょうど幼稚園の年長の時で、イベントなどが行われたために記憶している。

 

当時の街は今とは違い、活気があった。

ちょうど物心がつくかつかない時、日本はちょうど絶頂期を迎えていたのだろう。

保育園で帰りを待つ間、入れ替わり放送されるアニメ放送が、時代の好調さを映していた。

まだ道理の分からない子供でも、日本の空気が明るく、不思議と輝いてみえたのを覚えている。

その空気が、だんだんくすんでいき、灰色のように変わっていったのはいつ頃からだろうか。

とうとう私たちの世代は、いくらかの経済浮沈を経験しながらも、学校を出た2006年辺りからは、ずっとゼロ成長のあおりを受ける世代となったのだ。

 

小学生の当時などは、駅が新築されるなど、街もなかなか賑わっていた。

時代は1990年代、Jリーグが華々しく開幕したり、ボディコンなどという流行語がテレビから聞こえてきていた。

バブルは崩壊したのだろうが、子供の私には関係なく、街並みも変わらないように思えた。

私は毎日のように自転車で街に出ていき、街で一番大きなマルジュウというスーパーに行った。

当時町の子供は多く、どこかに行けば、約束しないでも友人の誰かに遭えた。

 

家族は6人、公務員の父、母は小さな印刷工場にバイトで出ていた。

それから父の両親である祖父と祖母、兄と私である。

子供の時分には、兄弟があって、両親がいて、祖父母が計4人いるというのは、私にとって当然だった。

いわゆる平凡な家庭だが、自分が人並に恵まれていたと知ったのは、いろいろな職を経験した20代後半になってからだったと思う。

祖母は祖父よりずいぶん若かったが、身体が弱く小学校の頃に70代半ばで亡くなった。

祖父はそれから10年ほど生き、亡くなったのは私が高校2年の時だった。

今思えばこの二人の存在が、自分の形成には大きな要因であったように思う。

 

つづく

※たぶんしばらくこの記事に継続して書いていきます。

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国人と牛乳。中国人はなぜ牛乳が好きなのか?

中国人牛乳が好きだ。

 

日本では、

  • なんとなく大人になったら牛乳を飲まなくなる。
  • カフェで牛乳は飲まない。
  • そもそもカフェに、アイスミルクがない

などの印象があるのではないだろうか?

でも中国では、お洒落なカフェでもアイスミルク(ただの冷やした牛乳)があることは普通だ。

そして、大学生がわざわざそれをお金を払って飲む。

中国でのノーマル牛乳の地位が、日本のそれとは全然違うことがお分かりだろう。

中国の牛乳は美味しい

この地位の高さの原因で、一番大きなものは、たぶんはっきりしている。

それは、中国での牛乳が美味しいということだ。

 

紙パックで売られていない

中国の牛乳は1リットル紙パックで売られていない。

厳密にはあるかもしれないが、まずほとんど見ない。

普通は、コップ一杯分がビニールに入って、個包装で売られている。

 

 

一袋ずつ売られているものもあるし、5~10袋ぐらいがまとめて売られている場合もある。

学生街などでは、1個ずつの個別売りが主流だ。

 

 

もちろん、日本のコンビニなどにもある200㏄の紙パック牛乳なども多い。

基本的には、飲み切りなのが日本との違いだ。

飲むときはなんとなく特別感があって、少し贅沢な気分になれる。

 

中国の牛乳の美味しさ

日本人だと、なかなか大人になって牛乳は買わない。

私も大学で働いている時、最初はなんでこんなに牛乳が売られているのかよく分からなかった。

でも、一度ビニールパック入りの牛乳を飲んで驚いた。

新鮮で臭みが全くなくておいしい。

これには本当に驚いたし、わざわざアイスミルクを飲む理由が分かった。

中国人は、毎回開封したての空気に触れていない牛乳を飲んでいるのだ。

※値段についは、ちょっと詳しくは覚えていません。チチハルに着いたら、確認したいと思います。

 

中国での牛乳は貴重

中国での牛乳貴重だ。

チーズなどの乳製品も少し高級なイメージがある。

やはり、牛そのものがなかなか管理が大変な動物で、中国では飼育数が少ない。

途上国は、やはり牛と言うよりも羊やヤギ、豚や鳥の方が多い印象だ。

必然的に、牛乳も日本と違ってあまり身近なものではない。

そのため、商品のイメージや価値も高まるのだろう。

結果、美味しく飲めるようにこだわった結果の個包装なのかもしれない。

 

まとめ

正直に言うと、私も中国でお金を出して牛乳を飲んだことがなかった。

でも、今回の寮隔離で冷蔵庫にビニール個包装牛乳があった。

他に飲むものはないし、仕方なく飲んだのがきっかけだ。

中国に行くチャンスがあれば、ぜひ一度飲んでみればその美味しさに驚くはずだ。

また、中国在住の方はぜひ一度飲んでみてほしい。

 

中国人は猫を食べるのか?犬は食べるのか?

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国人とコミュニケーションの特徴。付き合い方。

中国人との付き合い方

中国人との付き合に方は少しコツが必要だ。

もし、あなたがなにも知らないで中国人と接していたら、

あれ?

なんだこの人、良い人かと思っていたのに?

というギャップが多くなる。

否。

正確に言うとギャップだらけになって、誰も良い人がいなくなるということに直面してしまう。

なぜだろうか?

それは、国家間の微妙なコミュニケーションの取り方に、ずれがあるからだろうと思われる。

ここでは、確認しておいた方がいいことについてまとめておく。

中国人のパーソナルスペースとソーシャルディスタンス

 

罵られる(怒られる)ことを嫌う

中国人は極端に罵られることを嫌う。

なぜか?

 

中国人は自分のメンツをだいじにするからだ。

だから、中国語にはメンツや体裁に関する言葉が豊富だ。

もし人前で誰かを罵ったりすれば、そのことで何度も陰口を言われることになるだろう。

また、罵った相手との関係修復は難しい。

 

相手のメンツを大事にする。

中国人は自分のメンツを大事する。

ということは結局、他人のメンツも大事にしなければいけない。

だから、中国人は相手のことをいきなり批判したりしない。

例え自分と考え方が違っても、時間をかけて議論をしたり、お互いの考えが違ってもそれを尊重しようとする。

もし、誰かが批判されたりすれば、周囲の人はとりあえず批判されている人を守ろうとするだろう。

 

中国人を本気で怒らせたら大したもの

もし外国人が、中国人を本気で怒らせたら大したものだ。

その人はなかなか日本人離れした人で、日本でもさぞ嫌われている人だろう。

私は東京のタクシードライバーをやっていた時、ミスで何度か白人を怒らせたことがある。

しかし、中国人は一度もキレることがなかったし、怒ることさえなかった。

中国人は、なかなか人がいい連中である。

 

謝らない(話に触れない)

これが日本人とコミュニケーションをとる上で、非常に難しい部分ではないかなと思う。

なにか自分のミスで失敗があったとしても、それをなかったことにするようなところがある。

というか、まるで自分が関わっていないように振る舞う人が多い。

本当にごく自然に、他人事のように話を流す。

 

 

先生、これが必要だということです。どうしましょうか?

(いやっ、あなたの担当で、あなたの責任でしょ!知らんがな!)と、心では思っても、その自然な対応に怒る気力も失せ、

 

それは困りましたねぇ、どうしましょうか

などと言ってしまう始末である。

3年ほど中国人と仕事をしてきて、彼らは意図的に知らんぷりしているわけではないことに気づいた。

中国人は、ごく自然に、コミュニケーションの手段として、この方法が備わっている気がする。

結果的にこの特徴が、中国人は謝らない。などと言われてしまう原因ではないか?
と分析している。

 

ほうれん草が無い

報告・連絡・相談でいうと、とにかく報告が無いし遅い、という場合が多い。

特に都合の悪い情報でもないのに、報告しなかったりする。

例えば会議の会場や時間帯が変更になったことなど。

そのような普通の情報でも、なぜか報告がなく会議が終わっていたりする。

自分が困らない情報は報告しないことが多い。

これも、たぶん彼らにしてみれば悪気はない。

だらしさというかおおらかさというか、国民性としかいいようがない。

 

まとめ

当然中国人にもいろいろな人がいる。

中には日本で生活したことがないのに、日本式のコミュニケーションをする人がいる。

しかし、やはりここに書いたような人が多いのも事実だ。

私は、そのことをそんなに気にしたことはないが、中にはとても気になる日本人もいるかもしれない。

 

彼らの基本にあるのはおおらかさであり、許しであると思う。

たいていのことは謝れば許してくれるし、これが中国流なのだと流してしまうのが一番だと思っている。

中国人の付き合いで、なにか一つでも参考になれば幸いである。

中国人あるある。日本人との違い。

 

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村  

中国人と仏教、宗教。浙江省と仏教。高昌国(高昌故城)。

はるか昔、中国人僧侶の玄奘三蔵は、17年かけてはるばる印度へ空識(空の思想)の経典を持ち帰るために向かったという。

三蔵は、古代にあった高昌国(こうしょうこく)など、古代シルクロードの中央アジアに存在したオアシス国家の王に庇護された。

友人と訪れたトルファン郊外にある高昌故城。世界遺産。

 

その庇護を受けながらの移動なので、旅のイメージはずいぶん西遊記とは違う。

そのほとんどの区間を、一大キャラバン隊を引き連れての移動だったそうだ。

最も、現在のトルファン辺りにある高昌国にたどり着くまでは、資金が乏しくつらい旅だったようである。

当時の唐では、国から出ることが原則禁止されていたそうだ。

そんな中、一人の僧侶が印度へ向けて出発したということで、出発の時は犯罪者であった。

最も、17年後に帰還することには時代も変わり、都のかなり手前の方まで迎えが来るなど、熱烈な歓迎だったそうである。

 

現代の中国人と仏教。宗教。

では、現代の中国を生きる中国人仏教はどのような関係があるのだろうか?

いや、そもそもなにか関係があるのだろうか。

簡単にいえば、現在中国でも信仰は認められてはいるが、世界でも宗教色が少ない国であることは間違いない。

やはりメジャーな宗教以外は弾圧の対象になったりするなど、目立つ行動はとりにくいというのが本音だろう。

 

日本語教師と仏教

中国で日本語教師をしていれば、こちらから話題を出さなくても、仏教のことを聞かれることがある。

日本語課の授業では、日本事情のように日本の宗教について触れる科目もあるからだ。

そのような時に、実際の日本の宗教の状況はどうなのか?

中国人の教師や学生には全く見当がつかず、日本人教師に聞こうという自然な流れになるのだろう。

日本事情の教科書などに、なにやら日本では浄土真宗が多いらしいというようなことは知識としてある。

だから、それを確認されることになる。

私の家も浄土真宗なので、学生たちは満足そうにウンウンと頷いている。

中国人教師にしても、あの先生もそうだと言ってました!といえば説得力が増すだろう。

だから、宗教についての話題がタブーと言うわけではない。

 

中国の大学生と仏教

中国の大学生の中にも仏教徒が当然いる。

私の実感としては1割ぐらいいるのではないかと思っている。

なにかの話の拍子に、

 

私は仏教の人。彼女も仏教の人です

などと教えてくれたことがある。

この生徒はかなりやかましい女子学生なので、彼女が因果応報とかを語り始めたのに驚いた記憶がある。

 

因果応報をまだ理解できません

などと言っていた。

これは私の領分である。

が、しかし。

やはり変な教師だとは思われたくはない。

私は保身のために、一つ大事な布教の機会を失った。

 

浙江省と仏教

その学生と、その学生が教えてくれた仏教徒のクラスメートは、共に浙江省の出身であった。

浙江省の学生はなぜか東北の大学にも多い。

浙江省というのは日本に距離が近いためか、少し日本人に近い印象を受ける。

あまりうるさい人はいないし、落ち着いている印象がある。

日本で生活している中国人も浙江省出身者が一番多いというが、やはり感覚が似ている分、過ごしやすいのかもしれない。

その似ている感覚の中で、もしかしたら仏教が関係しているのか?

などとも思ってしまう。

一つの理由として浙江省は海に近く、台湾の様に漁の安全祈願など独特の信仰文化が隆盛したのかもしれない。

 

現代中国で生きる仏教

中華人民共和国において、なんとなく勢いをなくした仏教。

しかし、私はまだこの大地で仏教が生きてるような気がする。

中国人はお寺の話が好きだし、宗教の話も避けることはない。

古の仏教遺跡もあちこちに残っている。

そして、仏教徒として生きている学生もいる。

 

私はやはり欧米は好きになれない。それはやはり、仏教の息吹がないからかもしれない。

仏教の生まれたアジアが、私は一番好きだ。

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ ギャンブル依存症へ
にほんブログ村